Site Logo E-PROJECTTOPICS

TRADUCTION JURIDIQUE ET EXIGENCES LINGUISTIQUES: TENTATIF DE TRADUCTION EN FRANÇAIS DE WOMEN AND THE RIGHT TO INHERITANCE IN NIGERIA


📑


Presented To


Arts Department

📄 Pages: 96       🧠 Words: 8393       📚 Chapters: 5 🗂️️ For: PROJECT

👁️‍🗨️️️ Views: 730      

⬇️ Download (Complete Report) Now!

A legal translation is rarely undertaken as a study topic in the Department of French of the Faculty of Arts of most universities among the Anglophone communities. Women and the Right to Inheritance in Nigeria is a legal text compiled by Shelter Rights Initiative (SRI). It is a compilation of four different paper presentations, commentaries made, questions asked, answers given, recommendations made and resolutions taken on the Day of Action for the Inheritance Rights of Women in Nigeria. The Day of Action for the Inheritance Rights of Women is viewed as a long term campaign to bring national, regional and international attention to the customary inheritance practices that deny women of equal right to inherit land and property as men. It took place in the conference room of SRI on 31st July, 2001. Of the 54-page text only four presentations were translated out of which some extracts were utilized for this study. Problem of study is to ascertain whether there are constraints arising from the translation to French of Women and the Right to Inheritance in Nigeria. The objective of the study is to determine the factors that intervene in the translation of the legal text, and analysis of the situations that arose in the course of translation from English to French. The methods of analysis utilized include linguistic, sociocultural, interpretative and functional approaches. The findings of the study confirm that indeed various problems arose on six levels considered; professional, technical, stylistic, linguistic, semantic and sociocultural levels. The study recommends that there should be a shift in translation studies in the various Nigerian universities to accommodate other disciplines than literary studies because every discipline is translatable. Translation as well as interpretation studies should be enhanced in our national universities through exchange programme of students of not just schools of translation but equally those of interpretation. The study further encourages more Nigerians to take up interpretation in conferences especially in the ECOWAS sub-region and the world at large. The study is limited to constraints militating against the translation of Women and the Right to Inheritance in Nigeria as Les femmes et le droit de succession au Nigéria from English to French.

PLEASE NOTE

This material is a comprehensive and well-written project, structured into Chapter (1 to 5) for clarity and depth.


To access the full material click the download button below


OR


Contact our support team via Call/WhatsApp: 09019904113 for further inquiries.

Thank you for choosing us!

📄 Pages: 96       🧠 Words: 8393       📚 Chapters: 5 🗂️️ For: PROJECT

👁️‍🗨️️️ Views: 730      

⬇️ Download (Complete Report) Now!

🔗 Related Topics

A LINGUISTIC STUDY OF LOAN WORDS IN NIGERIAN PIDGIN AESTHETICS OF CHILDREN'S LITERATURE IN NIGERIA: A STUDY OF SELECTED BOOKS LES PROCÉDÉS DE LA TRADUCTION : UNE ÉTUDE CRITIQUE DE LA VERSION ANGLAISE DE C'EST LE SOLEIL QUI M'A BRÛLÉE DE CALIXTHE BEYALA ITERARY SPACE AND THE PRINT MEDIA IN NORTHERN NIGERIA: A STUDY OF LITERATURE AND JOURNALISM. THE EXAMPLES OF THE NEW NIGERIAN AND THE GUARDIAN NEWSPAPERS AN ARCHAEOLOGICAL RECONNAISSANCE OF PADUR HILL ABANDONED SETTLEMENT SITE IN LANGTANG NORTH LOCAL GOVERNMENT AREA OF PLATEAU STATE, NIGERIA. URBANIZATION AND INDUSTRIALIZATION IN NIGERIA: A CASE STUDY OF KADUNA METROPOLIS, 1957-2007 CONFLICT-SENSITIVE REPORTING IN NORTHERN NIGERIA: A STUDY OF SELECT NEWSPAPER REPORTAGE A SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF THE USE OF NIGERIAN PIDGIN FOR INTERACTIONS IN ZARIA MARKETS THE AESTHETICS OF ARABIC CALLIGRAPHIC EMBELLISHMENT OF MOSQUES IN KANO, NIGERIA TRENDS OF TAFSĪR AMONG SELECTED 'ULAMĀ' IN NORTHERN NIGERIA ETUDE COMPAREE DE LA COMMUNICATION NON VERBALE EN FRANÇAIS ET EN TIV A COMPARATIVE STUDY OF LANGUAGE CHOICE AND ITS IMPLICATIONS IN SELECTED MULTILINGUAL SPEECH COMMUNITIES IN NIGERIA AN ARCHAEOLOGICAL SURVEY OF GOROBI ABANDONED SETTLEMENT, MAYO-BELWA LOCAL GOVERNMENT AREA, ADAMAWA STATE, NIGERIA A STUDY OF COMMUNICATION APPROACHES OF VOLUNTEER COMMUNITY MOBILIZER NETWORK ON POLIO INTERVENTION IN SABON GARI LGA, KADUNA STATE, NIGERIA AN ARCHAEOLOGICAL RECONNAISSANCE OF PAUWA SETTLEMENT SITES IN KANKARA LOCAL GOVERNMENT AREA OF KATSINA STATE, NIGERIA. AN ASSESSMENT OF NPTA'S TFD INTERVENTIONS FOR SOCIAL CHANGE IN EREMA AND OTUASEGA COMMUNITIES OF NIGER DELTA REGION IN NIGERIA AN ASSESSMENT OF FAMILY PLANNING COMMUNICATION APPROACHES IN NIGERIAN URBAN REPRODUCTIVE HEALTH INITIATIVE (NURHI) IN KADUNA, NIGERIA AN ARCHAEOLOGICAL INVESTIGATION OF ATABA-APIPA HILL-TOP SETTLEMENT SITE IN OKAITO, OKEHI LOCAL GOVERNMENT AREA, KOGI STATE, NIGERIA RADIO AND THE PROMOTION OF INDIGENOUS MUSIC: AN APPRAISAL CAPITAL 90.9FM KADUNA, NIGERIA TRAINING AND ORGANISATION OF GOWN EMBROIDERS IN WUDIL, KANO STATE, NIGERIA

click on whatsapp